notas +/-

blog de notas César Cortés Vega

4.24.2012



Cuaderno dibujos

Tabula Rasa 1




Esquema basado en "El mundo como interfaz" de Peter Weibel

Camera Obscura

(John Cale, Eric Graham Dowdall, Nico, James Young)
The last white man pulling the trigger on the last emotion
Not if you care ...
Her soft eyes like a splutter like the sun, a dancer
So clear, dancing, dancing
Are you smart ...
Dancing
Not if you care for me ...
Dancing ... dancing ... dancing ... dancing ... dancing +

Así

Hoy, en nuestro tiempo, el infierno debe de ser así, una sala grande y vacía y nosotros cansados teniendo que estar en pie, y hay un grifo que gotea y el agua no se puede beber, y esperamos algo realmente terrible y no sucede nada y sigue sin suceder nada. ¿Cómo vamos a pensar? No se puede pensar ya, es como estar ya muertos. Algunos se sientan en el suelo. El tiempo transcurre gota a gota.
Primo Levi / Si esto es un hombre
+/-

Nico

No queda clara. La voz que se unta en el espacio dice una violencia modulada en lo femenino. Belleza que asume, desde el recurso de la tensión, lo ambiguo. Vistas las fotos, un ojo más pequeño que el otro, una especie de seguridad adusta, los estragos de la heroína antes de su muerte: Nico se presenta justo cuando se escabulle:

Now I may not be alone each time you see me

Along the street or in a small café
But still I won't deny or mistreat you
Baby, if you'll let me have my way.

Melancolía grabada en blanco y negro. Ahora que sabemos su final, imaginamos que la tristeza llegaba como bala al centro de lo que no iría a ser jamas estable. Principio de incertidumbre. Vida líquida.

Puede ser que ahora no esté sola cada que me ves
A lo largo de la calle o en un café
Sin embargo seguiré sin negarte o maltratarte
En tanto me dejes ir por el camino que he elegido. -

http://es.youtube.com/watch?v=JgdZFnZ6M0k
http://es.youtube.com/watch?v=daFgAYAH4F4&feature=related

End

-

Poema de Matsuo Basho

Los meses y los días son viajeros de la eternidad. El año que se va y el que viene también son viajeros. Para aquellos que dejan flotar sus vidas a bordo de los barcos o envejecen conduciendo caballos, todos los días son viaje y su casa misma es viaje. Entre los antiguos, muchos murieron en plena ruta. A mí mismo, desde hace mucho, como girón de nube arrastrado por el viento, me turbaban pensamientos de vagabundeo. Después de haber recorrido la costa durante el otoño pasado, volví a mi choza a orillas del río y barrí sus telarañas. Allí me sorprendió el término del año; entonces me nacieron las ganas de cruzar el paso Shirakawa y llegar a Oku cuando la niebla cubre cielo y campos. Todo lo que veía me invitaba al viaje; tan poseído estaba por los dioses que no podía dominar mis pensamientos; los espíritus del camino me hacían señas y no podía fijar mi mente ni ocuparme en nada. Remendé mis pantalones rotos, cambié las cintas a mi sombrero de paja y unté moka quemada en mis piernas, para fortalecerlas. La idea de la luna en la isla de Matsushima llenaba todas mis horas. Cedí mi cabaña y me fui a la casa de Sampu, (1) para esperar ahí el día de la salida. En uno de los pilares de mi choza colgué un poema de ocho estrofas. (2) La primera decía así:

Otros ahora
en mi choza - mañana
casa de muñecas. (3)

+ / -

1. Sugiyama Sampu (1648-1733). Comerciante acomodado de Edo (Tokio), protector de Basho y discípulo suyo. Fue poeta de cierta distinción.
2. Más exactamente: una serie de ocho poemas (renga haikai). Basho cita solamente el poema inicial (hokku). Era costumbre colgar en un pilar de la casa el renga.
3. Las familias con niñas celebran la Fiesta de las Muñecas el día tercero del tercer Mes de cada año. En esa fecha se colocan las muñecas tradicionales, que se conservan de generación en generación, en el salón principal de la casa, adornado con flores. Basho piensa en la metamorfosis de su choza, hasta entonces habitada por un poeta que hacía vida de ermitaño.

Tomado de La gaceta del Fondo de Cultura Económica. Marzo 2008. Número 447. Poema de Matsuo Basho, Sendas de Oku, traducción de Octavio Paz y Eikichi hayashiya, FCE, México, 2005.

Amor inadaptado en Era Vulgaris

Misfit love
Queens of the Stone Age
del disco Era Vulgaris

Wanna see my past in flames,
Don't waste a drop baby, I ain't fussed.
Where I was born, no escape,
There, there ain't even no good/bad drugs.
In the city is it true?
If you don't, you act like you do?
Feast of fools. I can't wait,
Give 'em a taste of my misfit love.
Complicate. Encarcerate. Feel my heart wake up?

Ain't born to lose baby,
I'm born to win,
I'm so goddamn slick baby, it's a sin,
It's a Sin.

Transforming is becoming on me,
Do me first, do your worst.
Gimmie what I want some of.
One track mind, no time to waste.
Sidewalks, feel me strut so good?
Gutter, don't forget this face,
Let 'em taste my misfit love.
I'll show you all my dirty tricks,
Then show 'em again,

I'm so proud of em.
It's cruel to be constantly,
Feel my heart play dumb.

Ain't born to lose baby,
I'm born to win,
I'm so goddamn sick baby, it's a sin,
It's a Sin.

Just a dead man, walking through the dead of night,
And if you are going anywhere tonight? Just a dead end,
Walking through the dead of night and if you are going,
Can I get a ride?
Just a dead man walking through the dead of night,
Its impossible to wait until the light,
Cause, I'm already gone,
If you bet on me, you've won

+/+

El origen del mal

Ayer, en la obra de teatro Hamelin de Juan Mayorga dirigida por Emmanuel Morales:

Montero, el juez.- (...) yo busco el origen del mal (...)
Presunto pederasta.-
(...) el origen del mal está en su cabeza(...)
+ / -